跳到主要內容區塊
  • 字級大小

藻到新力亮~文藻USR新住民(新移工)關懷增能計畫X越南語讀書會

 

讀書會定期聚會四

日期:111年05月02日

主題:流行語、成語分享

 

  1. 主題分享

  1. Mặn (Mặn mòi)
  • (Tính từ-形容詞) hài hước (幽默), thú vị (有意思) 
  • Ví dụ(例如): Ông anh của tớ “mặn” lắm. (我哥哥很幽默。)
  1. Nhạt (Nhạt nhẽo)
  • (Tính từ-形容詞) nhàm chán, nhạt nhẽo (無聊、沒意思) 
  • Ví dụ(例如): 

  + Sao không có lấy một ai thích tớ thế nhỉ? 

(為什麼沒有一個人喜歡我呢?)

+ Vì cậu nhạt quá, về ăn thêm muối cho “mặn” lên. 

(因為你的個性太無聊了,回家多吃點鹽,讓你更「幽默」一點)

  1. Gà 
  • 原意: một là con gà ????雞
  • 衍生: ngốc nghếch, kém 笨笨,不伶俐的意思。常用來形容一個人的行為,作息笨手笨腳學習不快,但是講著沒有罵人的意思而是有一點縱容的意思
  • Ví dụ(例如): 

+  Gà thế, đánh văn bản trên word cũng không làm được. Thôi để tui làm giúp cho. ( 好笨呀, 打文字也不會。 讓我來吧!)

  1. Gấu
  • 原意: con gấu ????熊
  • 衍生:情人,愛人,情侶可愛的一種稱呼
  • Ví dụ(例如): 

+  Thằng Hùng mới có gấu nên hôm nay nó không đi chơi chung với chúng mình nữa. (阿雄才剛交女友, 今天不跟我們出去玩了)

+  Bao giờ bà mới có người yêu, bọn cũng lớp có gấu hết rùi đó. 

( 妳什麼時候有男友, 全班大家都交往了呢)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

2019年

2019.05.18 2019年第十一屆古典與現代國際學術研討會

2019.10.18 2019 Wenzao Conference on Southeast Asian Studies

2019.11.08 「全球化背景下優質漢語人才培養」國際學術研討會

2019.12.11 海青工商文化體驗(越南)

2020年

2020.03.185 高雄市東南亞市集

2020.10.23 2020 International Conference on Southeast Asian Studies

2020.11.16 台灣越裔總會總會長陳凰鳳演講:「在台灣的越南人與越南文化」

2021年

2021.01.24 國立高雄教育廣播電台合作系列報導:培育接地氣通國際的世界人

2021.06.05 第十二屆古典與現代國際學術研討會

2021.10.22 2021年文藻東南亞國際學術研討會

2021.11.12 第四屆文藻歐洲論壇

2021.11.21 11月越南市集

2021.11.29 東南亞美食體驗

2022年

2022.06.09 越南讀書會拍攝奧黛介紹影片

2022.07.16 2022文藻東南亞夏令營

2022.10.21 第十三屆亞太地區國際漢語教學學會年會

2022.10.30 參訪故宮南院越南月

2022.11.18 第五屆文藻歐洲論壇_2022 歐洲展望:從危機到振興,開啟新篇章

2023年

2023.05.24 東南亞學系首屆畢業成果展-「東南亞金三國」展現四年所學精華

2023.05.26 越南語教學工作坊

2023.05.27 文藻外大東南亞學系首辦「越南語言文化研究與教學國際學術研討會」

2023.06.10 千呼萬喚始出來 文藻東南亞學系首屆畢業生迎向職場

2023.08.26 2023文藻東南亞夏令營